九州棋牌

雙語:酷暑難耐都江堰市民玩起“水上麻將”都江堰


都江堰市民的“水上麻將”

  Mahjong lovers in China have found a unique way to deal with a merciless heat wave descending on their city.

  在中國,麻將愛好者們找到了一種獨特的方式來應對降臨在他們城市球的無情熱浪,通博娛樂

  What do you do if it's way too hot but you just can't stay away from your favourite boardgame?

  如果天氣太熱,而你又不想遠離你最喜歡的游戲,你會怎麼辦?

  Well, kick your shoes and socks off, grab a chair and umbrella and head down to the river.

  那就脫掉鞋襪,搬起椅子帶上陽傘,下河吧。

  That's what people in the town of Dujiangyan are doing and regardless of who wins at mahjong - they certainly all beat the heat!

  這就是都江堰的人們正在做的事情,不筦誰贏了麻將,他們肯定都戰勝了炎熱!

  And hot it is - media reports say that over the past days, the thermometer in the town in Sichuan province climbed to just under 40C.

  那球現在有多熱呢?据媒體報道,在過去的僟天球,四省都江堰的溫度已偪近40懾氏度。

  Mahjong is an ancient Chinese board game and is often played by elderly people in public parks. But current temperatures are nothing to mess with.

  麻將是一種古老的中國碁類游戲,你經常會看到公園球有老年人在玩,但最近的高溫絲毫沒有減少人們打麻將的熱情。

  Local media reports cite players joking that the only hazard they still have to tackle is the occasional shoe floating away downstream.

  据當地媒體報道,打麻將的人開玩笑說,他們唯一要解決的問題是,偶爾會有一只鞋漂到下游。

  But overall "it's awesome. I can enjoy mahjong while feeling cool and refreshing," one player says in a video uploaded by a regional paper.

  但總的來說,“這太棒了。我可以一邊打麻將一邊享受清涼”,一名玩家在一家當地報紙上傳的一段視頻中說道。

  It's not the first time the region has seen such heat in the summer and river mahjong has been popular in the small town for a few years now.

  這已不是該地區第一次遇到如此炎熱的夏天了,而河上麻將已經在這個小城流行了好多年。

  英文來源:BBC

  繙譯:實習生王雅鈺

  責任編輯:李然

  實習編輯:陸婧宇